<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>O potser no... &#187; Halcion</title>
	<atom:link href="http://www.opotserno.com/tag/halcion/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.opotserno.com</link>
	<description>No et cregues tot el que et diuen, ni tan sols açò...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Jul 2010 21:42:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.5.3" -->
	<copyright>Copyright &#xA9; O potser no... 2010 </copyright>
	<managingEditor>jledo@opotserno.com (O potser no...)</managingEditor>
	<webMaster>jledo@opotserno.com (O potser no...)</webMaster>
	<category>posts</category>
	<image>
		<url>http://www.opotserno.com/wordpress/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>O potser no... &#187; Halcion</title>
		<link>http://www.opotserno.com/wordpress</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>No et cregues tot el que et diuen, ni tan sols açò...</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
	<itunes:author>O potser no...</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>O potser no...</itunes:name>
		<itunes:email>jledo@opotserno.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.opotserno.com/wordpress/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>Els meus llibres (XXII) Operación Shylock</title>
		<link>http://www.opotserno.com/2008/04/25/els-meus-llibres-xxii-operacion-shylock</link>
		<comments>http://www.opotserno.com/2008/04/25/els-meus-llibres-xxii-operacion-shylock#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 21:56:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Escèptic</dc:creator>
				<category><![CDATA[Llibres]]></category>
		<category><![CDATA[Aharon Appelfeld]]></category>
		<category><![CDATA[Gabriel García Márquez]]></category>
		<category><![CDATA[Halcion]]></category>
		<category><![CDATA[Isabel Coixet]]></category>
		<category><![CDATA[John Demjanjuk]]></category>
		<category><![CDATA[José Saramago]]></category>
		<category><![CDATA[Juan Rulfo]]></category>
		<category><![CDATA[L'home duplicat]]></category>
		<category><![CDATA[Memorias de mis putas tristes]]></category>
		<category><![CDATA[Operación Shylock]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Auster]]></category>
		<category><![CDATA[Penélope Cruz]]></category>
		<category><![CDATA[Philip Roth]]></category>
		<category><![CDATA[viatges per l'scriptorium]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.opotserno.com/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[Títol: Operación Shylock (Operation Shylock. A confesion) Autor: Philip Roth (1933) Any: 1993 Idioma original: Anglés Editorial: Mondadori Col·lecció: DeBOLS!LLO (380) Any de l&#8217;edició: 2005 Idioma de l&#8217;edició: Castellà Traductor: Ramón Buenaventura ISBN: 84-9793-755-4 L&#8217;anterior va ser un llibre en &#8230; <a href="http://www.opotserno.com/2008/04/25/els-meus-llibres-xxii-operacion-shylock">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Títol: <em><a href="http://www.opotserno.com/tag/operacion-shylock" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Operación Shylock">Operación Shylock</a> </em></strong><strong><em>(Operation Shylock. A confesion)</em></strong><strong><br />
Autor: Philip Roth (1933)<br />
Any: 1993<br />
Idioma original: Anglés</strong></p>
<p><strong>Editorial: Mondadori<br />
Col·lecció: DeBOLS!LLO (380)<br />
Any de l&#8217;edició:  2005<br />
Idioma de l&#8217;edició: Castellà<br />
Traductor: Ramón Buenaventura<br />
ISBN: 84-9793-755-4</strong></p>
<p>L&#8217;anterior va ser un llibre en castellà i ara tocava català, però allà pel gener no me&#8217;n quedava cap per llegir a casa en català. Així que vaig haver de canviar les meues costums i vaig buscar en la prestatgeria algun dels que havia comprat últimament. La meua mà se n&#8217;anava cap a Rulfo però no hi va arribar. Abans se va encontrar amb Roth. El llibre en realitat no és meu, va ser un regal per al meu germà d&#8217;un rei misteriós l&#8217;any 2006, però restava ahí encara verge entre els meus llibres. No, no coneixia Philip Roth. Ara sé que <a href="http://www.opotserno.com/tag/isabel-coixet" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Isabel Coixet">Isabel Coixet</a> ha dirigit una pel·licula basada en una obra seua i protagonitzada per Penélope Cruz. I sé que és un autor famós i de prestigi. Però aleshores no el coneixia, o no recordava coneixer-lo. Pel títol, <em><a href="http://www.opotserno.com/tag/operacion-shylock" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Operación Shylock">Operación Shylock</a> </em>i per la forma d&#8217;arribar el llibre pensava que es tractava d&#8217;una novel·la d&#8217;espies, una lectura lleugera. Però una vegada, ja al llit, el vaig obrir i vaig començar a llegir les notes sobre l&#8217;autor em vaig adonar que era alguna cosa més.</p>
<p>De novel·la lleugera res de res. Al principi em vaig esglaiar, unes quatre-centes cinquanta pàgines en lletra, podríem dir, minúscula no dona molts ànims a algú que pensava llegir alguna cosa facileta. Però conforme em vaig anar endinsant en l&#8217;obra em va anar agradant. El tema semblava interessant. Escrit en primera persona, Philip Roth és l&#8217;autor i alhora protagonista. Després d&#8217;una crisi provocada per l&#8217;Halcion, un medicament per ajudar a dormir, Roth té previst viatjar a Israel per entrevistar un altre escriptor, <a href="http://www.opotserno.com/tag/aharon-appelfeld" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Aharon Appelfeld">Aharon Appelfeld</a> (que també és real i que tampoc el coneixia, ni el conec). Però li arriben notícies de que un doble seu li està suplantant la identitat a Israel erigint-se en portaveu d&#8217;un moviment denominat diasporisme i que pretén que els jueus abandonen Israel i tornen als seus països d&#8217;origen que van abandonar després de l&#8217;holocaust.</p>
<p>El tema tenia alguna cosa a veure amb els dos últims llibres que he comentat (<a href="http://www.forogroguet.com/weblog_entry.php?e=462" target="_blank"><em>Memorias de mis putas tristes</em></a> de <a href="http://www.opotserno.com/tag/gabriel-garcia-marquez" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Gabriel García Márquez">Gabriel García Márquez</a> i <a href="http://www.forogroguet.com/weblog_entry.php?e=458" target="_blank"><em>Viatges per l&#8217;Scriptorium</em> </a>de <a href="http://www.opotserno.com/tag/paul-auster" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with Paul Auster">Paul Auster</a>), en els dos d&#8217;una forma o altra l&#8217;autor té un paper important en l&#8217;acció. Tampoc era la primera vegada que llegia sobre dobles, també a <em>L&#8217;home duplicat </em>de José Saramago m&#8217;havia encontrat una situació semblant. M&#8217;atreia la història i així li ho vaig comentar a algú. Però, sempre ve el però, conforme anava llegint anava perdent l&#8217;interés. Roth s&#8217;embolica en el conflicte entre jueus i palestins i això a mi és un tema que m&#8217;interessa ben poc, en una novel·la, vull dir, que s&#8217;entenga. I al final se&#8217;m va fer molt pesat, inclús moltes coses no les vaig acabar d&#8217;entendre, no sé si perquè la traducció no era molt bona, perquè l&#8217;autor no s&#8217;explicava bé, o simplement perquè jo no ficava massa interés.</p>
<p>Però que a mi no m&#8217;haja acabat d&#8217;agradar no vol dir que a vosaltres no vos puga agradar, així que vos explique un poc més. Ja sabeu que Roth se&#8217;n va a Israel per entrevistar-se amb Appelfeld i que a Israel està actuant un doble de Roth. No cal ser molt llest per endevinar que Roth i el seu doble s&#8217;encontraran i es crearà un conflicte. Per altra banda quan Roth arriba a Israel s&#8217;està celebrant el judici a <a href="http://www.opotserno.com/tag/john-demjanjuk" class="st_tag internal_tag" rel="tag" title="Posts tagged with John Demjanjuk">John Demjanjuk</a> (també és un personatge real) i amés s&#8217;encontra un antic company d&#8217;estudis palestí que intenta apropar-lo a la seua causa. També aparaeix un misteriós personatge que confonent Roth amb el seu doble li entrega un xec d&#8217;un milió de dólars per recolzar el diasporisme. Interessant, no? Doncs vosaltres mateixos.</p>
<p>He de continuar intentant-ho amb Philip Roth? De moment haurà d&#8217;esperar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.opotserno.com/2008/04/25/els-meus-llibres-xxii-operacion-shylock/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
